【翻译】群鸟会议(选段)

这篇折磨了我将近一个礼拜.........也不是工作量有多大.........就是看着人恶心,一点也不想继续翻译........

本篇原文出自The Parlement of Fowls by Geoffrey Chaucer,原文真是太感人了,根本看不出来是英文,我一定要贴在后面给你们都感受一下......


现在欢迎你,夏天,伴随着你柔和的阳光

和远胜过了冬天的天气

并驱散了长夜的黑暗!


圣瓦伦丁啊,将艺术品高高举起,

于是小鸟也为你的意愿歌唱:

现在欢迎你,夏天,伴随着你柔和的日光

和远胜过了冬天的天气


如今他们都因此而欢欣鼓舞,

每...

【翻译】致我可亲可爱的丈夫

其实这篇在上一篇之后第二天就写完了,但一直没发,这次一起发了

本篇原文To My Dear and Loving Husband by Anne Bradstreet


倘若两个可以成为一个的话,那必然是在说我们

倘若一个男人可以被妻子爱着的话,那就是说你

倘若一个妻子享受与丈夫共处,

你们这些其他女人,尽可以来与我相比

我珍惜你的爱,更甚于珍惜金矿

或者是东方所有的财富

我的爱意连河流也无法熄灭

除了你的爱以外的其他任何事物,都无法给予我补偿

你是如此爱我,以至于我无从回报

我祈祷让天堂回报你以万物

那么在活着之时,我们深爱并对彼此忠诚

这样在死去之后,我们将在一...

【翻译】在她的一个孩子出生之前

出现了!自己都看不下去的翻译!

因为打算考SAT2 Literature了......正在自学........顺手翻译一下........

里面估计有一万个错误,古英语什么的真是看得我一脸懵逼,很多没办法字面翻译的我都在强行解释23333

and之后几个月里这种翻译应该每天都会有.......如果嫌烦就取关吧........

本篇原文Before the Birth of One of Her Children by Anne Bradstreet


在这个正在衰退的世界里,一切都会终结

逆境固然存在,欢乐也准时到场

没有什么纽带是坚韧的,也没有什么朋友是亲切和甜蜜的

但死亡...

置顶

玩玩儿新功能!

我是列莫/鱼千里/Air,是森中人的粉丝

这是一个主博,内容为诗歌+翻译+各种原创,近期SAT修罗场,翻译诗歌会很多

有很多子博,为其他喜欢的坑产出,不过产量很少233 本人杂食,偶尔雷拆逆

其他的坑:

我的英雄学院:最近沉迷!!!cp还没有完全站定,暂时吃爆常,爆轰,胜出,轰出,轰百,以及各种个人向和全员向!!!每个人都好棒55555
底特律变人:最近沉迷,Markus/Connor(斜杠前后无意义),警探组喜欢吃亲情,写得好的爱情也吃ww,不怎么喜欢Markus/Simon
Megalobox:乔勇谢谢www
凹凸安雷,手上这篇连载看完就退圈
全职养老,不吃叶受,喜欢黄攻,不过叶黄互...

【翻译练习】Dept. of Speculation by Jenny Offill (3)

译/列莫


第三章挺短的,等明天把第四章搞出来放一起


有一个人环游世界,只为了寻找一个可以让人站着不动,而且听不见人声的地方。他相信在城市,人不可能感到平静,因为我们很少听见鸟鸣。我们的耳朵进化成了警报系统,在没有鸟鸣的地方,我们都保持着高度的警惕。住在城市里就是永远的退缩。


信仰佛教的人说人类有121种意识状态,只有三种包括了苦难和迷茫。而我们中的大多数终其一生都在这三种之间奔波。


在公园一个老妇人告诉我,蓝松鸦的每个周五都是与魔鬼一起度过的。


“你需要离开这个愚蠢的城市,”我的姐姐说,“去呼吸一些新鲜的空气。”四年前,她和她的...

<The word on the glass>

By Air
July 16th

Prologue:
Writing is to hold back things that are going to leave anyway. So I used to write about flowers in spring, before the night they were going to wither, and I wrote about rain in autumn, though it never comes back from the darkness.

Anger. Happiness. Surprise. Sorrow. Disappointment...

【翻译练习】Dept. of Speculation by Jenny Offill (1-2)

译/列莫


7.10 夏校时读到的一本小说,就,非常喜欢,所以尝试一下翻译。暂时才翻了一章(因为第二天的作业还没做完),之后翻了更多之后会直接在这里编辑更新。

7.13 所有下划线都是斜体,lof不知道怎么调斜体(


1. 

你说,羚羊有十倍的视觉。可能更多,或至少如此。这意味着在一个晴朗的夜晚,他们能看见土星周围的光环。


我们用了几个月才对互相坦诚所有的故事,而即使到了那时,有的故事仍然显得微不足道。那么,为什么他们在这个时刻又回到了我身边呢?在这个,我已对这一切十分疲惫的时刻。


记忆是微观层面的东西,由许多微小的颗粒聚集,或分散的组...

看到这个账号时隔半年什么有意义的东西都没发,内心也感觉有点愧疚......正好前两天写了篇语文论文,于是决定抽两段出来除除草........

是关于“贾瑞正照风月宝鉴”的一点分析orz


风月宝鉴在这段故事中探讨了“真与假”的问题。贾瑞照镜子的反面的时候,看到的是一个骷髅,而照正面的时候则是看到的是“朝他招手的凤姐”。正面照出的凤姐无疑是假的,从“镜内哭道:‘谁叫你们瞧正面了!你们自己以假为真,何苦来烧我?’”中便可看出。这里的假不仅是指“镜中世界”是一个虚幻的世界,而也指这个凤姐跟现实中的凤姐没有一点关系,因为她只是风月宝鉴根据贾瑞的欲望所幻化出来的,所以这个“凤姐”才会向贾瑞招手,并...

这个寒假我就指着它过日子了
相信每日一舔,再难写的essay也能写完!再难看的书也能看完!!!

我爱他

© 列莫|Powered by LOFTER